Превођење страних валута - дефиниција, методе, прилагођавања

Преглед садржаја

Шта је превођење девиза?

Превођење у страној валути односи се на рачуноводствени метод у којем компаније које послују са међународним предузећима преводе финансијске извештаје својих међународних филијала у њихову домаћу или функционалну валуту са мотивом испуњавања захтева за финансијским извештавањем, где су сви добици или губици који произилазе из таквог превођења бити евидентирани у консолидованим финансијским извештајима.

Објашњење

У данашњем свету, многе компаније послују у различитим деловима света са различитим валутама, али да би се приказала боља слика о предузећу, финансијски извештаји иностраног зависног предузећа треба да буду представљени у истој валути извештавања као и матична компанија. Овде долази до изражаја превођење страних валута, које се користи у рачуноводству за поновно мерење финансијских извештаја страног зависног предузећа. Према америчким ГААП-има, ставке биланса стања претварају се по курсу важећем на датум биланса стања, а ставке биланса успеха компаније претварају се у пондерисани просечни курс за одређену годину. Сва добит и губици који произилазе из таквог превођења валута чиниће део другог свеобухватног прихода.

Процес

  1. Да би се финансијски извештај страног зависног предузећа превео у валуту извештавања матичне компаније, мора се обезбедити да финансијски извештаји зависног предузећа буду припремљени у складу са ГААП. Дакле, први корак процеса превођења девиза укључује усклађивање финансијских извештаја страних субјеката са америчким ГААП-ом.
  2. Након тога треба утврдити функционалну валуту страног ентитета, односно идентификовати валуту у којој се извештавају финансијски извештаји стране валуте.
  3. У следећем кораку, финансијски извештаји страних субјеката биће поново процењени у функционалној валути матичног предузећа, која је генерално његова домаћа валута.
  4. На крају, сви добици и губици који произилазе из таквог превођења валута биће евидентирани у финансијским извештајима.

Овај поступак ће се следити сваког датума биланса стања.

Методе превођења девиза

# 1 - Превод тренутне цене

Према овом начину превођења валута, сва имовина и обавезе страног зависног предузећа преводе се у функционалну валуту матичног предузећа по тренутном курсу или курсу важећем на датум биланса стања предузећа. Међутим, ставке у капиталу преводе се користећи историјске курсеве, а ставке биланса успеха преводе се према стварним девизним курсевима, тј. Стопама важећим на датуме стварног признавања прихода и расхода.

# 2 - Превођење привремене стопе

Овај метод је познат и као историјски метод, и према њему се све ставке биланса стања не признају по јединственом курсу, већ се узима у обзир и тренутни и историјски курс на основу тога како су исти носи књиге ентитета.

# 3 - Монетарно-немонетарно превођење

Овом методом се прави разлика између монетарне и немонетарне имовине и обавеза предузећа у коме се монетарни рачуни преводе по тренутном курсу, јер се лако могу претворити у готовину и вредности чија вредност варира током времена и све не-монетарне монетарни рачуни се преводе по историјским стопама.

Усклађивање превођења у страној валути

Кумулативно прилагођавање превода компаније (ЦТА) требало би да укључује сва прилагођавања превода која проистичу из превођења у страној валути. Овај ЦТА приказан је у одељку са свеобухватним приходом преведене биланце (део акционарског капитала), који комбинује све добитке или губитке настале услед колебања курса.

Предности

  • У случају вишеструког пословања предузећа у различитим земљама, предузеће ће за своје пословање користити различите валуте, али са рачуноводственог становишта, финансијски извештаји треба да буду представљени у једној валути, а за то и превођење страних валута је потребно.
  • Овај процес превођења валута анализира финансијске извештаје на бољи начин као да се користи више од једне валуте; онда то отежава анализу.

Мане

  • Ако дође до веће промене девизног курса, њихово разматрање у билансима успеха може значајно да осцилира у заради текуће године.
  • Она игнорише промене девизних курсева, а добици и губици од превођења признају се у билансу успеха чим се појаве.

Трансакција са страном валутом у односу на превођење девиза

Трансакција у страној валути односи се на операције које пословни субјект обавља у валути која се разликује од његове функционалне валуте, док се прерачун у страној валути односи на конверзију девизне трансакције у функционалну валуту, као што се то исто ради у валута која није њена функционална валута.

Важна разматрања

  • У случају да је функционална валута компаније страна валута, тада настаје прилагођавање превода превођењем финансијских извештаја компаније у валуту извештавања.
  • Нереализована прилагођавања прерачунавања нису укључена у биланс успеха и приказана су одвојено као део капитала.
  • У време ликвидације или у тренутку продаје инвестиције у страном предузећу, износ прилагођавања за прерачун у одељку капитала одатле се елиминише и сматра делом биланса успеха.

Закључак

Предузећа која послују у иностранству морају да преводе своје трансакције у своју функционалну валуту, која је углавном њихова домаћа валута. Са флуктуацијом девиза, вредност имовине и обавеза предузећа такође подлеже променама. Сва прилагођавања прерачуна која произилазе из превођења у страној валути евидентирају се у одељку капитала у консолидованом билансу стања матичног предузећа.

Занимљиви Чланци...